This Sunday, Selene (Ambaran) and I will play Japanese sea musics on flutes & harps in the manga studio of "Keep In Mind" by Kim Houtzager in Nieuwegein.
Supported by @japanfans & the Japans Cultureel Centrum Utrecht, with artwork by Selene, by Kim and by BudoGirl. 😉
Super proud that my article "The Multilingual Tapestry of King Alfred Fanfiction" was published in Etudes Médiévales Anglaises (ÉMA, ISSN : 0240-8805). 🥳
It's the first scholarly paper for which I translated from several Asian languages, so a personal milestone. With many thanks to my friends from @japanfans and the Japans Cultureel Centrum Utrecht for their help. You make me happy. 🥰
I am curious about the extent to which the Dutch colonization of Taiwan in the 17th century facilitated language contact and exchange, and how it influenced the presence of Dutch loanwords (or even syntactic similarities, and language structures) in contemporary regional Sinitic languages. Are there #Taiwanese people / folks living in #Taiwan here who know some Dutch loanwords in their language(s)?
On this scorching hot day, I saw that my article on cats in Tolkien-inspired fanfiction has been published in LEMBAS (the Journal of the Dutch Tolkien Society)... along with an image of one of the snow cats I made for my exhibition at the Utrecht library earlier this year!