If the character is not LGBT, they'll change it to LGBT. If the character is LGBT, they won't dub it LGBT.
They don't provide subtitles for scenes where there are no dialogues.
Hundreds of TV commercials.
A 60-minute episode in the original becomes a 20-minute episode spread to 3 to 5 days (with lots of cut scenes).
This is why, even though I've watched some of the series already in its original dub (Korean, Chinese, Japanese), I still watch the Tagalog dub of Viu OTT.
Note: Not a paid endorsement. I am simply satisfied with Viu's Tagalog dubs.